590B00F5031F452AB5E99BA240553F99
外語補給站
輕鬆學外語,各語系單字文法、實用主題線上免費學。

我們去血拚吧!¡Vamos de compras! 出國旅遊殺價一定要會!

出國旅遊一定會做的事情你知道是什麼嗎? 那就是血拼!!尤其是到時尚歐洲西班牙旅遊的時候,一定要學會購物殺價、以及請當地人推薦用語!

詢問商品

Mariana: Buenos días. ¿Tienen tacones[dagónɛs] rojos[rohos]?
瑪麗安娜: 早安,你們有紅色高跟鞋嗎?

Dependiente: Buenos días, señorita[sɛnɪɔrɪta]. Sí, los tenemos. ¿De qué talla[ké] [tayas] es usted?
店員: 早安,小姐。有,我們有。您是什麼尺寸?

Mariana: Soy[soɪ] de talla 5.
瑪麗安娜: 我是5號。

Dependiente: Aquí tiene.[akí]¿Dónde está?[akí]
店員: 在這裡,給您看看。

殺價

Mariana: ¿Cuánto[kuando] cuestan?
瑪麗安娜: 它們多少錢?

Dependiente: Son cien[sɪen] euros.
店員: 它們100歐元。

Mariana: Son muy[muɪ] caros. ¿Pueden ser más barato?
瑪麗安娜: 好貴阿。可以便宜一點嗎?

Dependiente: Estos no. Pero esos amarillos[amarɪyos]sí.
店員: 這些不行。但是黃色的那些可以。

Mariana: Vale[bale]. Me llevo[yɛbo] los amarillos[amarɪyos]. Gracias[grásɪas].
瑪麗安娜: 好吧。我帶走黃色的。謝謝。

推薦商品

Julio: Hola. Busco vino. ¿Qué[ké]me recomienda[rego´mɪɛnθa]?
胡立歐: 嗨,我在找葡萄酒。您有推薦我什麼嗎?

Dependiente: Hola. ¿Prefiere[pre-fɪ-ɛ-rɛ] vino tinto o vino blanco?
店員: 嗨。您偏好紅酒還是白酒呢?

Julio: Prefiero[pre-fɪ-ɛ-ro] vino tinto.
胡立歐: 我偏好紅酒。

Dependiente: Tenemos muchas variedades[ba-rɪ-ɛ-θa-θɛs]. ¿Te gusta el vino con sabor más fuerte[fu- ɛr-dɛ]?
店員: 我們有蠻多種類的。你喜歡口味比較重的酒嗎?

Julio: No, no me gusta el vino con sabor fuerte[fu- ɛr-dɛ].
胡立歐:不,我不喜歡口味比較重的酒。

說明價格

Dependiente: Entonces[ɛn-don-ses] le recomiendo [rego´mɪɛnθo] Merlot. Cuesta quince[kin-se] euros por botella[bo-de-ya].
店員: 那麼我推薦您梅洛紅葡萄酒。一瓶售價15歐元。

Julio: Quiero[ki-ɛ-ro] tres botellas[bo-de-yas], por favor.
胡立歐: 我想要三瓶,麻煩您。

Dependiente: Claro. Son cuarenta y[gua-ren-da][ɪ] cinco euros en total[do-dá].
店員: 當然。一共是45歐元。

Julio: Aquí[akí] tiene. Muchas gracias.
胡立歐:這裡錢給您。非常感謝。

課程諮詢
享線上體驗課程再送萬元課程補助金
我已詳細閱讀並接受 個資保護聲明
送出